i have been looking on the web for prices on this coin but cant get a price. i found the coin but no prices listed for it. info on price woud be good so i know what to sell it for thanks.
Pricing coins, particularly ancients, is not something that can be adequately done by a "price list," as the values are so fluid and influenced by so many variables. Yours is a nice coin, in good VF condition. I would estimate the value at somewhere around $135. I assume you know the city of issue, dates, and appropriate references already.
Circa 16-10 BC is correct. References: RIC I 155; RPC I 523. I wouldn't say "rare." It was the primary coinage of the entire Western half of the empire until around 19 AD. Still rarer than an 09-S VDB
Hebrew legend [mispat láwah qumi séol guet] Mr. Kevinslak I give you my hebrew modern transletteration. I think you can vocalize[mispat láwah qumi séol guet], that link to the iconography. Legends on those coins have been mistaken or confuses with latin. That´s one sentence in a court. Regards.
You sure you're commenting on the right coin? Contemporary Hebrew looked nothing like that, and that's definitely readable Latin on that coin.
mispat láwah, qumy, shéol guet Mr. Gao: I´m sure about translation, and you must comprove that legends on this coin have a link with disseny. There is too a joke, reading retrograde "aolp_sm", [álap sem]. You could read tet on this chaine, but it´s no problem. Really, you must read "mspt" instead of "msp", construct "msp(t)loa" = "msp_loa". On this arxive "Lacoste Crocodile", I wrote another words, to speak about disseny, sneak, [najas], palm [tamar], and sun [semes], with an ayin. We have another phrase: "njs tmr s_oms". You migth know, that at this time, coins from Marsella were writen with hebrew language. Semitic people used to write their law, sentences, etc, on bronze. That isn´t a question of faith; language on ancient coins prove their semitic character. There are people who pretend read latin, and they are destroying grammatik of latin and confusing our history. In my opinion they only want ignore our semitic culture, in fact, they hate hebrew culture from Europe. Regards.
Wow!! Nice coin! Of course I don't know anything about it but the thread looks educational to me. At least the top part does.
Compare your coin with those found on this great resource site. http://www.acsearch.info/search.html?search=Augusta+and+Agrippa&view_mode=1#0 guy
Yeah, I don't know what he's on about. This is a Roman coin with easily readable Latin legends that don't look remotely like Hebrew.
Wow. Antoni, PLEASE explain. What do you think the legend translates as then? And where in the hell are you getting the idea that Nemausus used ever used Hebrew legends? Mods - are we allowed to report a post for being so grossly wrong?
This was good for a laugh Nice coin BTW...the OP coin that is...BTW, there is no hebrew on this as far as I can tell, Ard translated the obverse and the COL NEM on the reverse translates 'Colonia Nemausus'.
[mispat láwah qumi sai guet] Mr. Goa: On this observe, you can read sade instead sin, and yod instead lamed, their legende it´s a bit different. Word "zy", come from "yza", [yasa], it´s their imperative, "zy" [sai], to order the document [guet]. The most common is to have a sade, confused with latin F; but in some coin, for example in this coin of Kevinslak, we can read sin, confused as latin E. Language on disseny could be read in this way: "njs_tmr_s(o)ms" = "njst_mrso_ms", [ najóset mirsá mássa]. It´s only one opinion more about reading where there isn´t letters, and we only have symbols. Historiographic pretend to read latin, they could compare this alephat and seems to be modern latin. But, letters are symbols without meaning. Letters adquire meaning when they made one word. Words have meaning and they could express one special language. In this case, we have two options, reading latin you need to complete each word, because they don´t have meaning. That´s one hypothesi, there are more options to complete words. Another question is the dots, you need to add some dot, where there isn´t on the coin. IMP.- IMP (erator) DIVIF.- DIVI - F(rancaise) COL .- COL (onia) NEM.- NEM (ausus) As a result you have words without link with coin. Man on this coin are murderer and not Imperators or Goods. Crocodrile didn´t use cologne, etc. We have another problem, with this invented city "nemausus". The second option, mine, it´s to read hebrew. In this case, you don´t need add anything, and you can understand every word ant every word links to the draw. "mspt" [mispat], justice, fairness, equity. "loa" [láwah], the villain. "qmy" [qumi], to do, to keep, to comply with, etc. "zy" [yasa], to order. "gyt" [guet], to certify. I have research trough iberian coinage and spanish-roman coinage and each piece share their hebrew language. I have written on my blogs about european coinage and you can comprove that ancients coins on the mediterranean area where written by hebrew people. Regards.