Don't even remember where or when I got this note:
http://www.banknotebank.com/coin_vie...aspx?id=917791
But had a question I thought someone here probably knew. The current spelling of Korea's currency unit (both north and south) is "won" in English (standard Romanization of the Korean spelling). But this note spells it "jeon" in English; the Korean spelling would be about the equivalent pronunciation of "chahn" (standard Romanization used now would render it "chon"; older system on this note rendered it "jeon.")
Question is this: did they just change the spelling, or is this note in a different unit than what is used now? Was chon a subunit of won that is no longer used? (Much like sen and rin formerly used by Japan, no longer used because the value of yen dropped to point subunits became obsolete.)
Be glad to hear from anyone who knows.